Окончательно мертв - Страница 83


К оглавлению

83

Окно было темным, но когда я приподнялась в него заглянуть, прямо на меня уставились глаза маленького смуглого человечка с усами и бородкой. Он сидел за столом у окна и держал в руке чашку с кофе. От неожиданности он выронил ее на стол, и кофе плеснул ему на подбородок, грудь и руки.

Он завизжал, хотя, кажется, без членораздельных слов. Я услышала, как затряслась передняя дверь и прихожая.

Ну, блин…

Я успела броситься за угол и взбежать на крылечко раньше, чем можно было бы хоть слово сказать. Рванув на себя сетку, я ударила плечом в деревянную дверь и ввалилась в кухню с электрошокером наготове. Коротышка еще вытирал морду полотенцем, когда я его стреканула шокером, и он рухнул мешком кирпичей. Вау!

Но шокеру, как оказалось, нужно было перезарядиться. А Сандра Пелт, которая была, в отличие от родителей, на ногах, влетела в кухню с оскаленными уже зубами. Шокер на нее не подействовал ну никак, и она на меня налетела, как… ну, как разъяренный волк.

Но она все еще была в виде человека, а я — отчаянной. И отчаянно злой.

Не один десяток я видала драк в баре — от ленивого обмена ударами до катания по земле с укусами, и знала, как надо драться. Сейчас я была готова на все, что потребуется. Сандра пылала злобой, но она легче и не столь опытна, так что после некоторой борьбы, обмена ударами и вцепляния в волосы, промелькнувших как вихрь, я оказалась на ней верхом и прижимала ее к полу. Она рычала и клацала зубами, но до моей шеи не могла достать, а я была готова дать ей по голове, если придется.

Откуда-то сзади чей-то голос проревел:

— Впусти меня!

Я решила, что это Квинн.

— Заходи быстрее! — заорала я в ответ. — Мне помощь нужна.

Сандра дергалась, и я не решалась отпустить ее, чтобы перехватить руку.

— Тихо, Сандра, — выдохнула я тяжело. — Да не дергайся ты!

— Чтоб ты сдохла! — прохрипела она, удваивая усилия.

— А это заводит, — сказал знакомый голос, и я, подняв голову, увидела голубые глаза Эрика. Совершенно безупречно одетого, в джинсах с идеальной стрелкой и в полосатой накрахмаленной рубашке. Светлые волосы сияют чистотой и (обзавидуешься) сухие. Аж противно стало. И мерзко я себя чувствовала — не передать.

— Знаешь, мне бы не помешала помощь, — рявкнула я на него, и он ответил:

— Конечно же, Сьюки, хотя мне очень нравится ваша борьба. Отпусти ее и встань.

— Только если ты готов действовать, — сказала я прерывисто — очень уж трудно было удерживать Сандру.

— Я всегда готов действовать, — блеснул он улыбкой. — Посмотри на меня, Сандра.

Но у нее хватало ума этого не делать. Зажмурившись, она стала отбиваться еще сильнее, сумела высвободить руку и замахнулась для удара. Эрик присел и перехватил руку, не дав ей до меня дотронуться.

— Так, хватит, — сказал он совсем иным тоном, и глаза ее резко открылись в удивлении. Хотя он все еще не поймал ее взгляд, я поняла, что он все равно ее держит. Я скатилась с нее, рухнув спиной на то, что осталось в кухоньке от пола.

Мистер Маленький-и-Смуглый (он же Обваренный-и-Оглушенный), которого я определила во владельцы этого дома, валялся рядом со столом.

Эрик, которому с Сандрой оказалось почти так же непросто, как и мне, занимал куда больше свободного места. Раздосадованный девушкой-оборотнем, он прибег к простым решениям: поймал ее кулак и сжал — она завопила. И замолчала, перестав отбиваться.

— Так нечестно, — сказала я, борясь с волной усталости и боли.

— Тут все честно, — ответил он спокойно.

Мне не понравилось, как это прозвучало.

— О чем ты? — спросила я. Он покачал головой. Я попробовала с другой стороны: — Где Квинн?

— Тигр разобрался с двумя вашими похитителями, — сказал Эрик с неприятной улыбкой. — Хочешь пойти посмотреть?

— Не слишком, — ответила я и снова закрыла глаза. — Они мертвы?

— Наверняка хотят умереть, — сказал Эрик. — А с этим коротышкой ты что сделала?

— Не поверишь.

— Попробуй.

— Я его так напугала, что он пролил на себя горячий кофе. А потом я его шокером стукнула. Взяла в фургоне.

— Вот как?

Послышался какой-то звук с придыханием, и я открыла глаза. Эрик беззвучно смеялся.

— А Пелты? — спросила я.

— Там с ними Расул. Кажется, у тебя еще один поклонник появился.

— А это он из-за фейрийской крови, — буркнула я раздраженно. — Знаешь, это несправедливо. Человеческим мужикам я не нравлюсь. Знаю сотни две таких, которые не стали бы со мной встречаться, посули им автомобиль впридачу. Но поскольку супернатуралов тянет на запах фейри, у меня репутация сердцеедки. Ну не гадство ли?

— У тебя фейрийская кровь! — сказал Эрик таким голосом, будто на него только что снизошло просветление. — Это многое объясняет.

Вот это уже задело мои чувства.

— Ну да, конечно. Меня разве можно просто так любить? — От усталости, от боли меня уже просто понесло. — Да нет, конечно, тут должна быть причи-ина. И она не в моей искрометной личности, что ты! Все дело в крови, потому что она у меня особенная. А я — обыкновенная…

Я бы еще чего-нибудь сказала, если бы не услышала голос Квинна:

— Лично мне плевать на всяких там фейри.

И свободного места в кухне не осталось. Я кое-как поднялась на ноги.

— Как ты? — спросила я неверным голосом.

— Нормально, — ответил он глубоким рокотом.

Он снова был совсем человеком — и совсем голым. Я бы его обняла, но как-то вот это «совсем» меня смущало, тем более на глазах у Эрика.

— Я твою одежду там, в лесу оставила. Сейчас принесу, — сказала я.

83