Окончательно мертв - Страница 86


К оглавлению

86

— Гладиола? Цветок, что ли? — Барбара была непритворно озадачена. — Сейчас, кажется, для них даже не сезон.

Так, здесь тупик.

— Так что, все утрясли? — спросила я впрямую. — Я причинила боль вам, вы мне. В расчете?

Сандра отчаянно замотала головой, но родители не обращали на нее внимания — слава Богу и клейкой ленте. Гордон с Барбарой кивнули друг другу.

— Вы убили Дебби, — сказал Гордон, — но мы убеждены, что это было в порядке самозащиты. Наша оставшаяся в живых дочь воспользовалась экстремальными и незаконными способами для нападения на вас… Мне очень не по нутру говорить такие слова, но я думаю, мы должны согласиться далее оставить вас в покое.

Сандра издала каскад жутких звуков.

— Со следующими оговорками! — В мгновенье ока лицо Гордона стало тверже камня. Из-за спины преуспевающего яппи выглянул вервольф. — Вы не будете мстить Сандре. И вы будете держаться подальше от Миссисипи.

— Договорились, — тут же ответила я. — У вас достаточно власти над Сандрой, чтобы заставить ее держаться соглашения?

Вопрос был грубый, но существенный. У Сандры боевого духа на армию хватило бы, и я сильно сомневалась, что у Пелтов больше власти над младшей дочерью, чем было над старшей.

— Сандра! — обратился Гордон к дочери. Глаза ее пылали на вынужденно онемевшем лице. — Сандра, это закон. Мы даем этой женщине слово, и наше слово связывает и тебя. Если ты пренебрежешь моим словом, я вызову тебя в ближайшее полнолуние и убью на глазах у стаи.

И мать, и дочь были потрясены, но Сандра больше. Она прищурилась, и после долгой паузы кивнула.

Мне оставалось надеяться, что Гордон проживет долгую жизнь при отменном завидном здоровье. Стоит ему заболеть или умереть, как Сандра перестанет считаться с этим соглашением, тут уж к гадалке не ходи. Но, выходя из домика на болото, я подумала, что есть у меня вполне разумный шанс больше никогда Пелтов не увидеть, и это меня более чем устраивает.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Амелия бушевала в своем чулане — это было назавтра, после заката, когда стемнело, — и вдруг затихла у самой задней стенки. Вешалки перестали скользить по перекладинам.

— Кажется, у меня есть такое, — донесся ее удивленный голос.

Я ждала, сидя на краю ее кровати, пока она вынырнет. Мне удалось поспать не меньше десяти часов, принять настоящий душ и обработать раны, и чувствовала я себя раз в сто лучше. Амелия же лучилась гордостью и счастьем. Колдун Боб-мормон не только оказался великолепен в постели, он еще и проснулся вовремя, чтобы увидеть похищение меня и Квинна, и у него возникла блестящая идея позвонить в особняк королевы вампиров, а не в обычную полицию. Я ей еще не сказала, что мы с Квинном и сами позвонили, потому что не знала, какой звонок оказался эффективнее, и вообще приятно было видеть, как она рада.

На прием к королеве мне совсем не хотелось идти, пока я не прогулялась в банк с мистером Каталиадисом. Вернувшись в квартиру Хедли, я продолжила паковать вещи моей кузины и услышала странный звук, когда клала в ящик банку кофе. Теперь, если я хотела предотвратить катастрофу, мне надо было пойти на весенний прием королевы — событие года в мире супернатуралов. Я попыталась связаться в резиденции королевы с Андре, но чей-то голос мне объяснил, что его нельзя сейчас беспокоить. Интересно, кто сейчас у вампиров на коммутаторе сидит. Может быть, кто-то из ребят Питера Тредгилла?

— Есть, вот оно! — воскликнула Амелия. — Надо же, какое смелое. Я была подружкой невесты на одной экзотической свадьбе.

Она вылезла из шкафа растрепанная, но глаза светились торжеством. Она повертела плечики в руках, чтобы я полностью оценила эффект. Платье пришлось закрепить на вешалке прищепками, потому что самого платья было очень мало.

— Ух ты, — сказала я с оторопью.

Платье из зеленого, как лайм, шифона имело глубокий V-образный вырез до талии. И одну узкую ленточку вокруг шеи.

— Это была свадьба кинозвезды, — сказала Амелия, глядя так, будто на нее нахлынули воспоминания. Поскольку спины у платья тоже не было, я не могла понять, как эти голливудские тетки делали так, чтобы оно на сиськах держалось. Двусторонним скотчем? Или клеем?

Поскольку Клодину я не видела с той минуты, как она исчезла перед эктоплазменной реконструкцией, оставалось предположить, что она вернулась к своей работе и своей жизни в Монро. А вот как раз сейчас мне ее профессиональные услуги пригодились бы. Должно же быть у фей какое-то заклинание, чтобы платье не сползало?

— Зато под него не нужно специальный лифчик надевать, — в утешение мне сказала Амелия. Тоже правда: под него вообще никакой нельзя было бы надеть. — И у меня к нему есть туфли, если тебе седьмой годится.

— Это просто здорово, — сказала я, пытаясь изобразить радость и благодарность. — Волосы ты укладывать, наверное, не умеешь?

— Не-а, — ответила она, помахав рукой возле своей короткой прически. — Свои я мою и расчесываю, этого хватает. Но могу позвать Боба, — счастливо блеснула она глазами. — Он парикмахер.

Я попыталась не выразить слишком уж сильного удивления. В похоронном бюро, что ли? — подумала я, но хватило ума не спросить этого вслух. Ну просто совершенно Боб не был похож ни на одного из виденных мною парикмахеров.

За пару часов я кое-как влезла в это платье и полностью была готова.

Боб отлично уложил мне волосы, хотя несколько раз просил меня сидеть совершенно неподвижно, что слегка нервировало.

Квинн в машине подъехал вовремя. Когда Эрик с Расулом высадили нас у дома где-то в два часа ночи, Квинн просто сел в свою машину и уехал туда, где остановился, хотя не забыл слегка меня поцеловать в лоб перед тем, как я пошла наверх. Амелия вышла из своей квартиры, жутко довольная, что я вернулась целая и невредимая, и еще мне нужно было перезвонить мистеру Каталиадису, который поинтересовался, действительно ли у меня все в порядке и попросил меня заехать с ним в банк закончить все финансовые дела Хедли. Поскольку шанс поехать с Эвереттом я упустила, я была благодарна за это предложение.

86